top of page

הענק החדש

תמונת הסופר/ת: שגיא שדורשגיא שדור

מאת: אמה לזרוס. מאנגלית: שגיא שדור


אילוסטרציה של פסל החירות

לֹא כַּעֲנָק הַפְּלִיז מִימֵי יָוָן,

וּשְׁתֵּי רַגְלָיו פְּרוּסוֹת מֵחוֹף לְחוֹף;

לְמוּל שְׁעָרֵינוּ קוֹמָתָהּ תִּזְקֹף

אִשָּׁה וְלָהּ לַפִּיד, בּוֹ לֶהָבָה

כִּכְלוּב בָּרָק. זֹאת הִיא הַנָּאוָה –

אֵם־הַגָּלוּת. מִמֶּנָּה, אוֹר־אֵינְסוֹף

מֵאִיר בְּרֹךְ. וּמוּל סִבְרָהּ הַטּוֹב

נְמַל שְׁתֵּי הֶעָרִים קָד בְּמֶחְוָה.

"הוֹדֵךְ שִׁמְרִי, אֶרֶץ שֵׂיבָה," קוֹרֵאת הִיא,

"הָבִיאִי לִי אַנְשֵׁי אֶבְיוֹן וָיֶגַע,

הָמוֹן עָיֵף אֲשֶׁר מָאַס בַּבֶּכִי.

כַּלְבֵי הָאַשְׁפָּתוֹת מֻכֵּי הַנֶּגַע.

חַסְרֵי־מוֹצָא, תְּלוּשֵׁי־סוּפָה, שִׁלְחִי לִי,

זֶה לַפִּידִי יַנְחֶה דַּרְכָּם בְּלִי פֶּגַע!"


 

באפריל של שנת 1881, ברחביה של רוסיה הצארית, החלו לפרוץ פוגרומים איומים כנגד יהודים, פוגרומים אשר קיבלו לימים את הכינוי "סופות בנגב". מאות מאלו שהצליחו להמלט מהפוגרום החישו את פעמיהם אל ארה"ב בתקווה ששם יהיו בטוחים. יהודים אלו לא ידעו לדבר אנגלית, לרובם לא היה מקצוע, והם היו עניים מאוד. המשוררת היהודייה אמה לזרוס ששמעה על גל ההגירה הגדול החלה להתקרב אל העולים הרוסים ולנסות להבין את סיפורם. הכרות זו עם המהגרים הפכה את לזרוס לפעילה למען זכויות מהגרים בכלל, ומהגרים יהודים בפרט.


בשנת 1876 התכוונה צרפת לתת לארה"ב במתנה את הפסל "חירות מאירה את העולם", הידוע יותר בכנויו היום "פסל החירות", אותו פיסל הפסל הצרפתי פרדריק אוגוסט ברתולדי. עקב גודלו העצום ועקב מחסור במשאבים נמשכה בניתו במשך עשר שנים. בשנת 1883 נתבקשו מספר כותבים ואמנים ליצור יצירות אומנות לתערוכה שנועדה לגיוס כספים לסיום בנייתו של הפסל. אמה לזרוס הוזמנה אף היא להשתתף בתערוכה, אך התנגדה לרעיון לכתוב יצירה בהזמנה. עם זאת, המחשבה על אחיה ואחיותיה היהודים המהגרים, אשר זקוקים לבית חם, נתנה בה השראה לכתוב את "הענק החדש".


אמה לזרוס נפטרה בשנת 1883 ממחלה סופנית. בעקבות פועלה, ובהובלתה של חברתה גורג'ינה סקיילר, נחקק השיר על לוח ברונזה אשר הוצב בשנת 1903 בחלל הפנימי של פסל החירות. לוח זה עם מילות השיר מצוי שם עד ימינו אנו.


נושא המהגרים נמצא היום בלב ליבו של מאבק איתנים המתרחש כעת בארה"ב. מצד אחד, כמדינה שנבנתה בידי מהגרים, האמריקאים אוהבים מאוד סיפורי הצלחה של מהגרים, והם גאים בכל ליבם על כל מהגר שמצליח להגיע לארה"ב ולהגשים את החלום האמריקני. מצד שני, עלייה דרסטית בכמות המהגרים הבלתי-חוקיים בשנים האחרונות מהווה בעיה אמיתית במדינות הגבול הדרומי, שמתלוננות על עלייה חמורה בפשיעה ובעוני עקב מסתננים מהגבול. נדמה כי חלק ניכר מזכייתו של הנשיא הנבחר דונאלד טראמפ בבחירות של נובמבר 2024 נשען על עמדתו במאבק זה.


דווקא בתקופה כמו זו, זהו כבוד גדול עבורי לתרגם את היצירה המופתית הזו, יצירה שמושתתת עמוק בתוך האתוס האמריקני, ולשתף אותה כאן אתכם.


נ.ב. אלו שקוראים בבלוג זה באופן תדיר אולי יזהו כי השיר "הענק החדש" הוא סונטה פטררקית.


 

תרגומים כמו זה וכן שירים פרי עטי מתפרסמים כאן בבלוג כל העת. כמו כן, מתפרסמים כאן מאמרים בנושא כתיבת שירה וכתיבה בפרט, טכניקות כתיבה שימושיות, ומידע שימושי על מאחורי הקלעים של עולם הכתיבה.

אם כל זה נשמע מעניין, אני מזמן אתכן ואתכם להרשם לאתר כדי להינות מכל הטוב הזה.


הרשמה על ידי לחיצה על כפתור ההרשמה בראשית הדף מצד שמאל.

10 צפיות0 תגובות

פוסטים אחרונים

הצג הכול

Komentarze


שגיא שדור

  • alt.text.label.Instagram
  • Facebook
  • TikTok
Copyright © 2018-2024 Sagi Buchbinder Shadur
bottom of page